AC | יט כמה לא-תשעה ממני לא-תרפני עד-בלעי רקי
|
ASV | How long wilt thou not look away from me, Nor let me alone till I swallow down my spittle?
|
BE | How long will it be before your eyes are turned away from me, so that I may have a minute's breathing-space?
|
Darby | How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
|
ELB05 | Wie lange willst du nicht von mir wegblicken, nicht von mir ablassen, bis ich meinen Speichel verschlucke?
|
LSG | Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?
|
Sch | Warum schaust du nicht von mir weg und lässest mir nicht soviel Ruhe, daß ich meinen Speichel schlucke?
|
Web | How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow my spittle?
|